fbpx

5 pares de palabras confusas en inglés que toda nutri debe conocer y saber usar


Cuando empecé a estudiar inglés relacionado con el área de la salud y la nutrición, descubrí que había muchas palabras que eran bastante confusas y, en algunos casos, podía llegar a perder horas tratando de descifrar la diferencia para poder comprender los textos o audios en donde aparecían. 

Lo que más me confundía en ese entonces era que, en algunos casos, notaba que muchos de esos términos relacionados con la nutrición en inglés sonaban o se escribían de forma similar pero sus significados eran completamente diferentes, como, por ejemplo, las palabras diary y dairy (si no conocés la diferencia seguí leyendo, que más abajo, te la explico) en las que cambiaba sólo una letra pero que se pronunciaban distinto y su significado era bien distinto.

En otros casos,  sin embargo, mi confusión se generaba porque se trataba de palabras en inglés que se parecían mucho a otras palabras en español pero que no tenían el mismo significado que su par en este idioma, como por ejemplo, avocado que suena similar a ‘abogado’, pero en realidad, significa ‘palta’. Te cuento que, a estas palabras, se las conoce como ‘falsos amigos’ y, si querés saber más sobre ellas, acá te dejo un artículo en el que te comparto toda la información que necesitás saber y muchos ejemplos relacionados con la nutrición.

Pero, volviendo al tema de este artículo, te cuento que, cuando noté estas palabras que me empezaban a generar algún tipo de confusión, empecé a estar atenta a ellas y a anotarlas en mi glosario de términos técnicos. De esta forma, podía tenerlas presente y, después de verlas aparecer en muchas ocasiones, poco a poco, las fuí incorporando. Ya que, como muchas veces le digo a mis alumnas, no es necesario que recuerdes a la perfección todo el vocabulario nuevo que veas la primera vez que aparezca, pero sí es importante tenerlo identificado y bajado a un glosario al que puedas acceder fácilmente si necesitás sacarte dudas. 

Por eso, en el artículo de hoy, te dejo 5 pares de palabras ‘confusas’ relacionadas con la nutrición que toda nutri debe conocer y saber usar correctamente. En el video, vas a encontrar la definición de las palabras y su pronunciación en inglés para que puedas incorporar un montón de vocabulario nuevo sobre nutrición en este idioma y, acá abajo, te dejo la explicación de todas estas diferencias en español por si aún no estás lista para incorporarlas en inglés.

Te invito, además que te animes a agregar todo este vocabulario a tu glosario de términos técnicos y, si aún no tenés uno, te dejo este artículo en el que te cuento la importancia de elaborar este tipo de glosarios y el paso a paso para que puedas hacer el tuyo.

Palabras ‘confusas’ relacionadas con la nutrición que toda nutri debe conocer y saber usar correctamente:

NUTRITION – NUTRITIONIST

Para comenzar la lista, te dejo este par que es esencial que conozcas y puedas usar de forma correcta.

NUTRITION: usamos esta palabra para referirnos a la ciencia que estudia los procesos relacionados con la incorporación y el uso de los nutrientes. (= nutrición).

NUTRITIONIST: usamos esta palabra para referirnos a la o el profesional de la salud que ayuda a construir hábitos de alimentación saludables, entre otras cosas. (= nutricionista).

DIET – DIETER

Este par también se suele prestar a confusión. Vamos a ver la diferencia:

DIET: la usamos para hablar de los alimentos y bebidas que consume el paciente. (= dieta).

DIETER: hace referencia a la persona que está realizando algún tipo de dieta. (= persona a dieta).



DIARY – DAIRY

Decime si estas dos palabras no te confunden de solo mirarlas… hasta es difícil ver la diferencia, o, por lo menos, eso me pasó a mí cuando las ví juntas por primera vez.

DIARY: con ella nos referimos al elemento que utilizás todos los días en el consultorio para dar un nuevo turno a un paciente o para anotar tus pendientes. (= agenda).

DAIRY: con ella, nos referimos al grupo de alimentos derivados de la leche. (= lácteos).

RECIPE – PRESCRIPTION

En este caso, si bien las palabras no son muy similares a la vista, su significados suele prestarse a confusión y, más de una vez, podemos usar una cuando, en realidad, nos referimos a la otra. Ahí va la explicación:

RECIPE: esta palabra hace referencia a los pasos que debemos seguir para elaborar algún plato o comida en la cocina. (= receta de cocina).

PRESCRIPTION: la usamos para hablar de la receta médica, es decir, aquel ‘papel’ que nos entrega un profesional de la salud con los detalles de la medicación que debemos tomar. (= receta médica).

MALNUTRITION – UNDERNUTRITION

Y, por último, pero no menos importante, te dejo este par. Si bien, en inglés, muchas veces estas dos palabras se usan de forma indistinta, la verdad es que existe una diferencia entre ellas y es importante que vos, como experta en la materia, la conozcas y la uses de forma apropiada.  

MALNUTRITION: se refiere a las carencias, los excesos y los desequilibrios de la ingesta calórica y de nutrientes de una persona . (= malnutrición).

UNDERNUTRITION: hace referencia a la falta de nutrientes necesarios en la dieta. (= desnutrición).

Espero que te haya resultado útil esta información. Por supuesto, hay muchas más ‘palabras confusas’ así que, a estar atentas a ellas y a investigar su significado real e incorporarlas a tu glosario para que no vuelvan a causarte ninguna confusión en el futuro.

Hasta la próxima,

Yani

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *